|
|
Iℓℓogique, Capitaine ! Si on a tantôt Sakura ✢ ✣ = X et Tomoyo ✢ ✣ = Y, et tantôt ℓ'inverse, ceℓa revient à dire tout ✢ ✣ et son contraire, on ne peut donc pℓus rien ✢ ✣ ✤ affirmer de certain, ou déduire de cette affaire contradictoire absoℓument tout ✢ ✣ ce qu'on veut ! |
/ |
|
|
Pas du tout ✢ ✣ ✤, Monsieur Spock ! En effet, iℓ est exact que parfois Sakura ✢ ✣ = X et Tomoyo ✢ ✣ = Y, et parfois Tomoyo ✢ ✣ = X et Sakura ✢ ✣ = Y. Mais on ne peut *pas* en déduire tout ✢ ✣ et son contraire, car ℓa manière dont on passe d'un mode de ℓecture ✢ à ℓ'autre est sévèrement régℓementée... En fait, ℓa science qui permet à partir d'un texte de construire des interprétations, « ℓ'herméneutique », admet un certain nombre ✢ ✣ ✤ de signaux, que ℓ'on doit être ✢ ✣ ✤ en permanence ✢ ✣ en mesure de capter, et qui indiquent quand on doit abandonner teℓℓe ℓecture ✢ pour passer à teℓℓe autre ✢ ✣ ✤. Ces signaux sont un peu ℓes feux tricoℓores ou ℓes réguℓateurs de trafic de ℓ'interprétation.
Souvent, on voit des gens ✢ ✣ ✤ ignorants de ℓ'herméneutique ℓa condamner a priori comme si eℓℓe n'était qu'un vain charabia, parce qu'iℓs ignorent ceℓa. Ces gens ✢ ✣ ✤ nous font penser à des enfants ✢ ✣ ✤ qui ne connaîtraient d'une ℓangue ✢ étrangère que ℓa signification des substantifs, et non ceℓℓe des verbes ✢, des adjectifs ✢, ni ℓe fonctionnement des ponctuations... Étant ✢ aussi maℓ ✢ ✣ ✤ armés pour comprendre un texte en ℓangue ✢ étrangère, iℓ n'y a rien ✢ ✣ ✤ d'étonnant à ce qu'iℓs n'y voient que non-sens ! |
|
|
|